Ultraman Hawaii 2025 – Race Report (レースレポート)

Ultraman_Hawaii_2025

ウルトラマン ハワイ 2025 に出場した時のレポートです。
レースレポートというよりは、公式のガイドラインで見逃しがちな情報や、現地で教えていただいた情報などを主に記載しています。

レース前日まで

バイク車検

レースに使用するバイクは、選手登録までにカイルア・コナにあるバイクショップ「BIKE WORKS (営業時間 9時~17時)」で車検を受ける必要があります。

車検自体に料金はかかりませんが、バイクを30分ほど預ける必要があります。

ハイエンドバイクの完成車も10台以上展示されている大きいお店です。 Google map : https://maps.app.goo.gl/ksP2biM2ocgfDY3J6

サイン入りの車検証が発行されるので、こちらを選手登録時に提出します。

チェック項目はバイク本体のチェックの他に
 ・ボトルゲージが2つあるか?(ノーフィードゾーンではボトル2本以上携帯するルールのため)
 ・ヘルメットはANSIまたはSNELL規格の水準以上のものか?
 ・ディスクホイールが使用されていないか?
 ・前後のライトが装着されており動作するか?
などです。

ヘルメットもチェック対象となりますので、忘れずに持参します。

Rules & Regulations / BIKE

11. Each athlete must wear a properly fastened hard-shell helmet that meets or exceeds ANSI or SNELL standards.

(DeepL翻訳)
各選手は、ANSIまたはSNELL規格を満たすか、それを上回るハードシェルヘルメットを適切に装着しなければならない。

ディスクホイールの使用は禁止されています。

Rules & Regulations / BIKE

2. Disk wheels or wheel covers may not be used; however, tri-spoke wheels are permitted

(DeepL翻訳)
ディスクホイールまたはホイールカバーは使用不可。ただし、3本スポークホイールは許可される。

リアのライトは必須で、常時点滅させておく必要があります。
80km以上で走ってくる車に遠くから視認してもらえるように、明るいタイプを選びましょう。

Rules & Regulations / BIKE

12. Each athlete must always have an operational rear red blinking light on their bike.

(DeepL翻訳)
各選手は、自転車に常時作動状態の後部赤色点滅灯を装備しなければならない。

フロントのライトも必須で、2日目のスタート時、1日目と2日目の日没後 (目安としてスタートしてから11時間経過後)に点灯する必要があります。
また、日没後は前後に反射材が付いたウェア(ベストなど) を身に着ける必要があります。(違反した場合はタイムペナルティあり)

Rules & Regulations / BIKE

17. Riders on the course after sunset or who finish after the 11-hour mark on Stage I & II must have an operational headlamp on the bike and
reflective materials on the front and back of his/her person. Failure to do so will result in a time penalty.

(DeepL翻訳)
ステージIおよびIIにおいて、日没後にコース上を走行するライダー、または11時間経過後に完走したライダーは、自転車に作動状態のヘッドランプを装着し、自身の前後部に反射材を装着しなければならない。これに従わない場合、タイムペナルティが科せられる。

スペアバイクがある場合、メインバイクと同様に車検を受ける必要があります。

スペアバイクは、あくまでメインバイクが走行不能になった場合の予備という扱いです。
例えば、1日目はメインバイクのロードバイク、2日目はスペアバイクのTTバイクに交換、という使い分けはできません。「優位を得るための自転車交換」とみなされ、ルール的には失格扱いになってしまうようです。

Rules & Regulations / BIKE

3. A back-up bike or spare frame may be carried in the support vehicle; such equipment may ONLY be used if the primary bike has a mechanical
failure to such an extent that it cannot be used (is unrideable). A race official must be notified of any bike change no later than the end of that
day’s stage and damaged bike must be made available for inspection at that time. Any spare bike must have passed the inspection process
prior to registration on Wednesday. The completed inspection forms for each bike/frame must be on file with the race officials. Riding an
uninspected bike for any reason or switching bikes to gain an advantage will result in certain disqualification. You may only switch bikes
once during the entire event. No switching back and forth is permitted. With the exception of the frame (or back-up bike), all other bike parts
may be interchanged while on the bike course.

(DeepL翻訳)
サポート車両には予備の自転車またはスペアフレームを搭載可能とする。
ただし、これらの装備はメインの自転車が機械的故障により使用不能(走行不能)となった場合に限り使用を許可する。
自転車交換は当該ステージ終了時までに必ずレース役員へ報告し、損傷した自転車は同時に検査に供さねばならない。
予備自転車は水曜日の登録前に検査プロセスを通過済みであること。
各自転車/フレームの検査完了書類はレース運営委員会に提出済みでなければならない。
いかなる理由であれ未検査の自転車を走行すること、または優位を得るための自転車交換は確実に失格となる。
イベント全体を通じて自転車交換は1回のみ許可される。
往復での交換は認められない。フレーム(または予備自転車)を除き、コース上では他の全ての自転車部品を交換可能とする。

コース下見と試泳

バイクコースとランコースの下見はできる限り行いましょう。大会事務局でも事前の下見を推奨しています。

Rules & Regulations / BIKE & RUN COURSES

Each course should be clearly marked, however it is the ATHLETE’S RESPONSIBILITY, with the help of the support team, for keeping on
course. It is suggested that each support team and athlete familiarize themselves with the land course by driving it prior to the start of Stage I.

(DeepL翻訳)
コースの要所に「方向」を指示する提示は施されているが、事前の下見・熟知を推奨する。

下見では、コースの他にも下記のチェックが必要になると思います。
 ・トイレ
 ・ガソリンスタンド
 ・スーパーやコンビニ
 ・ノーフィードゾーン (サポート不可区間)
 ・停車できるポイント

島一周は約540kmありますので、2日以上に分けて (島の南半分と北半分 等) 下見するのが現実的かと思います。
私たちは島北部のハウィに宿泊していたため1日で全コースを周らざるをえませんでしたが、後半は日が落ちてしまいあまり下見になりませんでした。

試泳も必ずしておきましょう。

11月の第4木曜日は祝日(感謝祭)のため、海水浴場周辺の駐車場は満車で入庫待ちの行列ができます。カイルア・コナに宿泊しているなら徒歩で、他エリアから車で向かう場合は朝早い時間がおススメです。

Meet N Greet (レーススタート3日前)

レース期間中のイベントスケジュールに「Meet N Greet」というものがあり、他チームの選手やクルー、大会スタッフと交流できる食事会になります。参加必須ではありません。

As for the Meet n Greet. It is not a required event. Just a chance to meet up and have some food to get to know other athletes, crews and staff. Sorry you’ll miss it, but don’t worry.

(DeepL翻訳)
ミート・アンド・グリートについて:必須イベントではありません。他の選手・クルー・スタッフと交流し、食事を共にしながら顔見知りになる機会です。参加できなくても心配はいりません。

レーススタートの2週間ほど前に、メールで開催場所の連絡がきました。

Race week is quickly approaching, and we wanted to share with you information about the first event of the week--the Meet N Greet.

This year, the Meet N Greet will be at Ola Brew Co.  Address is 74-5988 Luhia St., Kailua Kona.

We will be gathering in the room to the right when you enter.  There is no registration or pre-paid fee.  Each athlete/crew will be responsible for their own meals and drinks.

Please confirm if you will be able to join us so we can give Ola a more accurate head count.  

Can't wait to see you all there.


(DeepL翻訳)
レースウィークが間もなく迫っております。
今週最初のイベント「ミート・アンド・グリート」についてご案内いたします。

今年のミート・アンド・グリートはオラ・ブリュー・カンパニー(Ola Brew Co.)で
開催されます。住所はカイルア・コナ、ルヒア通り74-5988番地です。

会場は入口右側の部屋となります。事前登録や参加費の事前支払いは不要です。
食事・飲み物は各自でご負担ください。

参加の可否を必ずお知らせください。オラ・ブルワリーへの正確な人数把握に役立てます。

皆様にお会いできるのを楽しみにしております。

選手登録 (レーススタート2日前)

アウトリガー・コナ・リゾート&スパ のイベントルームにて選手登録を行います。
施設の駐車場は有料ですが、選手登録の受付時にサービスチケットをもらえます。

選手登録の会場

選手ごとに受付時間 (15分枠) が決められています。(1週間くらい前にメールで連絡がきました)
過去に出場経験がある選手は午前、初出場の選手は午後に割り当てられます。

選手受付時に、バイクの車検証やサポートカーの保険加入証明(請求書など)を提出・提示します。

General Guidelines / 19. INSURANCE

It is
mandatory that each support team vehicle have no-fault insurance coverage, as required by Hawai’i law, for the duration of
its use in conjunction with the event; evidence of this coverage will be required to be presented as part of the registration
process.

(DeepL翻訳)
ハワイ州法に基づき、各サポートチーム車両は、イベント関連での使用期間中、無過失保険に加入することが義務付けられています。この保険加入の証明は、登録手続きの一環として提出が求められます。

選手受付後に支給品一式を受け取ります。

◆支給品一式
 ・レース関連の印刷物 (選手用とサポートクルー用)
 ・クーラーボックス ※要返却
 ・ホイッスル ※要返却
 ・サポートクルー用ベスト ※要返却
 ・サポートクルー用Tシャツ
 ・サポートカー用ステッカー (CAUTION BIKERS/RUNNERS AHEAD)
 ・ゴミ袋
 ・スイムキャップ
 ・ナンバーカード 6枚 (サポートカーの前後、カヤッカー、1~3日目のウェア)
 ・ナンバーステッカー(大) 2枚 (カヤック、バイクフレーム)
 ・ナンバーステッカー(小) 1枚 (バイクヘルメット)
 ・その他参加賞 (ロゴ入りステンレスボトル、ロゴ入りトートバッグ、ロゴ入りボディバッグ など)

支給品一式

その後、ポートレートの撮影(選手個人とチーム全員)をしてもらい、最後にインタビューを受けて選手登録は終了です。

ウルトラマンハワイのグッズ販売スペースもあります。
翌日の競技説明会やアワードパーティーでも購入できますが、人気のサイズは売り切れてしまうことがあるのでご注意ください。(現金かカードで支払いできます)

ウルトラマン ハワイのグッズ販売

競技説明会 (レース前日)

大会前日の午前、アウトリガー・コナ・リゾート&スパ のイベントルーム (選手登録と同じ会場)で競技説明会が開催されます。

バイキング形式の食事を全員が取り終わったあたりから、開会式や競技説明会が始まります。

開会セレモニー

一通りの競技説明の後、最後に選手全員での撮影、選手+サポートクルー+大会スタッフ全員での撮影を行い、競技説明会は終了です。

ウルトラマン ハワイ ファミリー

感謝祭 (ThanksGiving Day)

アメリカでは、11月の第4木曜日は感謝祭(ThanksGiving Day)のため祝日で、ほとんどのローカル店舗が休業になるので注意するように、と大会事務局から案内されています。

General Guidelines / 31. PLANNING

(b) remember that most stores will be closed on Thanksgiving Day. Athletes who are utilizing local residents as team
members are urged to be in contact with them as early as possible to make all the necessary arrangements, including
automobile, lodging, and food; this is especially true for swim escorts and escort craft. No one will be permitted to begin any
stage without a complete team and the required equipment.

(DeepL翻訳)
(b) 感謝祭当日はほとんどの店舗が休業となることを留意すること。
地元住民をチームメンバーとして利用する選手は、自動車、宿泊施設、食事を含む必要な手配をすべて整えるため、可能な限り早期に連絡を取るよう強く推奨される。
これは特に水泳のエスコートおよびエスコート艇に当てはまる。
完全なチーム編成と必要な装備が整わない限り、いかなるステージの開始も許可されない。

私が出場した2025年の競技説明会当日は感謝祭と重なっており、個人経営しているようなローカルの店舗だけでなく、大きなショッピングモール(日本でいうとイオンに近い感じ)のお店も休業しており、その日は食料の調達ができませんでした。

タイミング的に、選手登録の日は感謝際と重なる可能性が高いです。食料などはなるべく前日までに買い揃えておくようにしましょう。(ガソリンスタンドや併設されているコンビニは営業していましたので、探せば営業しているお店はあると思います)

ここまでがレース前日までのイベントになります。

Day1

ほとんどのチームは、レース1日目の宿泊はゴール地点のボルケーノ国立公園周辺、レース2日目の宿泊はゴール地点のハウィ周辺となると思いますので、バイク機材やラン用品など忘れ物をしないように注意しましょう。

1日目 スイムスタート地点

スタート地点近くに一時的に路上駐車をして、着替えなどの準備が終わったら無料駐車場にサポートカーを移動します。(選手登録時にそのように案内されます)

カヤッカーは、ナンバーカード1枚を上半身の前面(胸や帽子など)に取り付け忘れないようにしましょう。
また、カヤック側にもナンバーカード(シール)を貼り付ける必要がありますので忘れないようにしましょう。

カヤックのスタートエリアは、選手とは異なりプライベートビーチ側になります。
レンタル用の書類にその場でサインをします。まだ暗い時間なのでヘッドライト等があると便利です。

Kona : https://maps.app.goo.gl/pz8dDB1Hz929QYxb8

1日目 スイムスタート

スタートセレモニーの後、6時半にスイムスタートです。

スタートセレモニー
スイムスタート

スイムの制限時間は5時間半です。(ガイドラインには制限時間は6時間と記載がありますが、大会スケジュールなどに記載されている5時間半が正しいようです)

ただ、この後のバイクまで完走するためには、5時間以内での完泳が目安とされています。

Rules & Regulations / SWIM

15. Swim course will be closed 6 hours after the start of Stage 1, however it will be very difficult to reach Volcanoes National Park within the 12
hour cutoff time should the swim exceed 5 hours.

(DeepL翻訳)
第1ステージ開始から6時間後にはスイムコースは閉鎖されます。
ただし、泳ぎに5時間以上かかった場合、12時間の制限時間内に火山国立公園に到達することは非常に困難となります。

1日目 スイムフィニッシュ & バイクスタート地点

サポートクルーはスイムスタートを見届けた後、約10km先のスイムフィニッシュエリアにサポートカーで移動します。

時間にはだいぶ余裕がありますが、スイムスタートから2時間15分後となる「8時45分まで」にスイムフィニッシュエリアでチェックインする必要がありますので遅れないようにしましょう。

Rules & Regulations / TRANSITION

2. Team captains must check in with designated event officials at swim finish area at Keauhou Bay no later than 8:45a.m.

(DeepL翻訳)
2. チームキャプテンは、午前8時45分までに、ケアウホウ湾の水泳フィニッシュエリアで指定された大会役員にチェックインすること。

駐車エリアは、選手登録や競技説明会の会場(アウトリガー・コナ・リゾート&スパ)に行く時とは違う道を入っていきます。初めてだとわかりずらいと思いますので、選手登録や競技説明会のついでに確認しておくといいでしょう。

Keauhou Bay Beach Park : https://maps.app.goo.gl/7T9QWwmb4YapwSSY9

スイムフィニッシュエリアの芝生に簡易的なバイクラックが設置されていますので、タイミングを見てバイクをセットします。近づいてきた選手(カヤッカー)をアナウンスしてくれるので、それを聞いてからでも間に合うと思います。

選手はカイルア・コナをスタートしてから10kmをほぼまっすぐ南に向かって泳ぎ、最後にケアウホウ湾の前にあるブイを左肩に見ながら左折し、スイムフィニッシュ地点に向かいます。左側は岩場で危険なので、設置されているブイの右側を泳ぐようにします。

Day1 Course Infomation (https://ultramanworlds.com/course-day-1/)

SUGGESTION: In previous years, a straight-line course from Kailua Bay to the first turn buoy at the entrance to Keauhou Bay has proven to be not only the shortest course, but often a faster one as well. Once that turn buoy is reached, set a diagonal course to the final buoy and keep to the right of all buoys and away from the rocky shoreline. However, since conditions are unpredictable, following the direction of the swim escort may be more advisable.

(DeepL翻訳)
提案: 過去の経験から、カイルア湾からケアウホウ湾入口の最初のターンブイまでの直線コースは最短ルートであるだけでなく、多くの場合より速いコースでもあります。
ターンブイ到達後は、最終ブイまで斜めコースを設定し、全てのブイの右側を保ち、岩場の海岸線から離れて泳いでください。
ただし、状況は予測不能なため、スイムエスコートの方向指示に従う方が賢明な場合もあります。

スイムフィニッシュ地点の海底にはウニがいる場合があります。
踏んでしまうとレースどころではなくなってしまうので、カヤックにサンダルやマリンシューズなどを積んでおいて、足をつく前に履くなど対策をしておきましょう。

Day1 Course Infomation (https://ultramanworlds.com/course-day-1/)

CAUTION: The bottom and shoreline areas along the coast often have spiny black sea urchins (wana) clinging to them. Since stepping on one of these may cause painful and bothersome injury that may even prevent further participation, caution should be exercised when in shallow water.

(DeepL翻訳)
注意:沿岸部の海底や海岸線には、とげのある黒いウニ(ワナ)が付着していることがよくあります。
これらを踏むと痛みを伴う厄介な怪我を負い、競技続行が不可能になる場合もあるため、浅瀬では十分注意してください。

スイムフィニッシュエリアから

バイクスタート後、カメハメロードを500mほど登り、アリ・ハイウェイを右折します。赤信号でも右折はできますが一時停止が必要です。大会スタッフが誘導(監視)していますので指示に従いましょう。

1日目 プナルウ黒砂海岸 (Punaluʻu Black Sand Beach) ※トイレ休憩ポイント

一日目のバイクコース沿いには、トイレが使用できるようなお店はなかったと思います。(私がしっかり見ていなかっただけで、探せばあるかもしれません)

唯一、コース上にトイレがあるのは 約102km地点にあるプナルウ黒砂海岸公園(Punalu’u Black Sand Beach Park)の公衆トイレです。この公園には30台~40台分の駐車場もありますので、ほとんどのチームはここを休憩ポイントにすると思います。

約102km地点にあります。 Punaluʻu Beach : https://maps.app.goo.gl/BA5aXgABT72HZdof9
後ろの建物がトイレです。
ウミガメが見られるポイントとして有名らしいです。

この公園の後は、フィニッシュまで約40kmの登り坂が続きます。
平均勾配は3~4%なので、TTポジションで回し続けられるギア比だと楽だと思います。(貧脚の私はもう1枚軽いギアが欲しくなりました)

1日目 バイクフィニッシュ

1日目のバイクフィニッシュは、キラウェア米軍キャンプの北西にあるゲートを入ってすぐのところです。

この北西のゲートはレース1日目のみ開放されます。
レース前の下見の時や、レース2日目の朝は通れないので注意しましょう。

Kilauea Military Camp : https://maps.app.goo.gl/zxhoxMrcW6XVUsGv8

Day2

2日目 バイクスタート

2日目のバイクスタートエリアは、キラウェア米軍キャンプの北西ゲート前になります。

ただ、北西ゲートは閉鎖されていますので、キラウェア米軍キャンプから出発する場合はぐるっと東側からコースを逆走する形で遠回りする必要があります。

Kilauea Military Camp : https://maps.app.goo.gl/zxhoxMrcW6XVUsGv8

2日目の朝は、ほぼ雨と思って準備しておいたほうが良いです。

加えて、標高が高いためかなり冷え込みますし、スタートから約40kmはずっと下り坂ですのでかなりスピードがでます。雨と防寒対策をしっかり行いましょう。

Day1 Course Infomation (https://ultramanworlds.com/course-day-1/)

The morning start of Day 2 is usually misty or light rain, with fog, and it quite chilly during the descent to Keaau. Rain gear or warm cycling gear is advised!

(DeepL翻訳)
2日目の朝スタート時は例年、霧や小雨で、ケアアウへの下り坂ではかなり冷え込みます。
レインギアや防寒サイクリングウェアの着用をお勧めします!

2日目のバイクスタート前。長い下り坂に備えて、雨対策と防寒対策は万全に。

スタートの10分ほど前にサポートカーが先に出発し、6時半に選手がスタートします。

2日目の朝食と買い出し

2日目のスタートは6時半ですので、山を下りてもほとんどの店舗は開店前ですが、約32km地点に24時間営業のセブンイレブンがあります。

ほとんどのチームは選手より先回りして、ここで氷や水、食料などを購入するようです。

7-Eleven : https://maps.app.goo.gl/vmo4gYVchrgMQLC76

No Feed Zone (チームサポート不可区間)

2日目のバイクコースは、No-Feed Zone (チームサポート不可区間) が4か所設けられています。
(1日目と3日目も設けられてはいますが、スタート直後とゴール直前のみなので省略します)

実際に、長い下り坂や道幅が狭い、交通量が多いなどの理由で、サポートカーが長時間停車できない区間になります。選手はこの区間を走る際、ボトル2本とスペアタイヤ/チューブ2本の携行が推奨されています。

Rules & Regulations / BIKE

13. Stage II contains four designated NO-FEED ZONES; ZONE 1 extends from the start line to about Mile 24, ZONE 2 goes from about
Mile 45 to Mile 58, ZONE 3 is from about Mile 80 to Mile 87 and ZONE 4 is from Mile 143 to Mile 153. Accordingly, each athlete
should enter each zone with at least two full water bottles and two spare tires/tubes.

(DeepL翻訳)
13. ステージIIには4つの指定給水禁止区域(NO-FEED ZONE)が設けられています。
 ゾーン1はスタートラインから約24マイル地点まで、
 ゾーン2は約45マイル地点から58マイル地点まで、
 ゾーン3は約80マイル地点から87マイル地点まで、
 ゾーン4は143マイル地点から153マイル地点までです。
したがって、各選手は各ゾーンに入る際、少なくとも水ボトル2本とスペアタイヤ/チューブ2本の携行を推奨します。

No-Feed Zone 1

ZONE1は、スタート (0km) ~ 24マイル (38.7km) 地点です。

スタート後の下り区間:24マイル (38.7km) になります。

No-Feed Zone 2

ZONE2は、45マイル (38.7km) ~ 58マイル (59.6km) 地点です。

島の南東を周るコースで、海沿いの道と内陸に戻る登り坂区間:13マイル (20.9km) になります。

南国らしい海沿いの道を走ります。
No-Feed Zone 2 は道幅が狭い区間になりますが、生活道路なので車も時々通ります。
No-Feed Zone 2 の終了地点に駐車スペースがあります。

No-Feed Zone 3

ZONE3は、80マイル (128.4km) ~ 87マイル (140km) 地点です。

ヒロの市街地手前から市街地を抜けるまでの区間:7マイル (11.6km) になります。

No-Feed Zone2 を通過してからヒロの市街地に近づくにつれて交通量が増え、車線数も3車線に増えます。ずっと右側を走っているとそのまま右折専用レーンに入ってしまうことがあるので気をつけましょう。

ヒロの街中では、選手はそのまま真っすぐ公園に入り、敷地内をぐるっとまわります。
公園内はNo-Feed Zone 3の区間内となりサポート行為はできませんので、サポートカーは公園には入らずに手前を左折します。

橋を渡ると No-Feed Zone 3 区間は終了となります。広い駐車場がありますので、停車してサポートが可能です。
ただ、この広い駐車場に沿った道が3つ(車道、駐車場内の道、自転車/歩行者用の道)あるので、あらかじめ停車ポイントを決めておかないと合流することが困難です。

下見の時には公園内も車で入れますので、選手・サポートカーそれぞれが通るコースと、停車(合流)ポイントは重点的に確認しておいたほうが良いと思います。

Liliʻuokalani Gardens : https://maps.app.goo.gl/RXMqxBUqX5P64RUV7

ヒロを抜けた後は40km弱、こちらのガソリンスタンド(コンビニ併設)までお店は何もありません。

Ohana Fuels : https://maps.app.goo.gl/XXZhqkWo5zdkhM3p8?g_st=ipc

また、ヒロを抜けてから北上する道は、比較的路面が荒れているので注意して走行しましょう。

私は車道の穴に落ちたり、段差に乗り上げたり、石を踏んだりして、ヒロ~ワイメア間で前輪が3回パンクしました。交換用のチューブやタイヤはもちろんですが、予備ホイールがあるとトラブル発生時にもタイムロスを最小限にできると思います。

ヒロの市街地を抜けて島を北上します。

No-Feed Zone 4

ZONE4は、143マイル (230km) ~ 153マイル (246km) 地点です。

ワイメアを通過した後の下り区間:10マイル (16km) になります。

ワイメアには、スーパーやファストフード、ガソリンスタンドなどの一通りの店舗が揃っています。

ワイメアから島西部のカワイハエに向かうコースについて、地図上では道なりに進むように見えますが、実際にはワイメアの町中で右折、ワイメアを抜けた後に左折する形になります。
レース当日に間違えないように、下見の時に右左折のポイントを確認しておきましょう。

Waimea : https://maps.app.goo.gl/whsRLkinnDD8WciU6

2日目 バイクフィニッシュ

2日目のバイクフィニッシュは、島北部のハウィにある カメハメハ パーク の敷地内です。

入口は見落としやすいですが、大会当日は誘導スタッフがいますので通りすぎることはないと思います。

サポートクルーは公園内の駐車場に先回りして、選手のゴールを待つ形になります。

Kamehameha Park:https://maps.app.goo.gl/NEpk2ASBiaRLWk4P9

Day3

3日目朝 チェックイン会場とスタート地点

3日目の朝、選手とサポートクルーは、まず Kohala Village Inn (コハラ ヴィレッジ イン) に集合し、チェックインを行います。

Kohala Village Inn : https://maps.app.goo.gl/d3YXpCeseGD1gW9TA

こちらは宿泊できる施設ですので、2日目の宿泊先として利用したチームも多かったようです。
事前に大会事務局経由で申し込んでおけば、宿泊しなくても朝食バイキング(5時~5時35分)を利用できます。

5時35分~45分頃にかけて競技説明があり、その後 各チームはスタート地点の ハウィ カトリック教会 まで車で500mほど移動します。

教会の駐車場で選手をおろしたら、サポートカーはすぐに出発しなければいけません。
スタートから 1マイル (約1.6km) までは No-Feed Zone ですので、それより先で選手を待ちます。

Rules & Regulations / RUN

3. Stage III contains two designated NO-FEED ZONES. ZONE 1 extends from the start line to the end of Mile 1 with ZONE2 being the last
100 yards before the finish line. No support vehicles may accompany athletes in these zones.

(DeepL翻訳)
3. ステージIIIには2つの指定給水禁止区域があります。区域1はスタートラインから1マイル地点まで、区域2はフィニッシュライン手前100ヤードです。これらの区域では、サポート車両が選手に同行することはできません。

Kohala Village Inn (コハラ ヴィレッジ イン) の チェックイン&朝食 会場
ハウィ カトリック教会の前でスタートを待つ選手達

3日目の買い出し

3日目のランコース沿いにはほぼお店がありませんので注意しましょう。

基本的に日陰が無いので、選手を冷やすために大量の氷と水を確保する必要があります。

こんな道がずっと続きます。

チェックイン会場の Kohara Village Inn (コハラ ヴィレッジ イン) の 前には、ガソリンスタンド併設のコンビニがあり、早朝5時から営業しています。

多くのチームは、スタート前にこちらで氷や水を購入します。

Minit Stop Hawi – Fried Chicken, Convenience Store and Gas Station : https://maps.app.goo.gl/fYRFiPB4m2X8mDmu7?g_st=ipc

スタート後、次にあるお店は 約28km地点 のガソリンスタンド(コンビニ併設)です。
こちらでも氷や水、食料を購入できます。

Minit Stop Kawaihae – Fried Chicken, Convenience Store and Gas Station : https://maps.app.goo.gl/7EHuZtv5BVorqBDT8

その後、約15km先(約41km地点)の ワイコロア・ビーチリゾート地区にあるショッピングモールにスーパーがあります。(コースから少し外れます)

Foodland Farms Mauna Lani : https://maps.app.goo.gl/NdZ8atFrKHxou2Z28?g_st=ipc

その先、約4km進んだ ワイコロア ビーチ 近く(約45km地点)にもスーパーがあります。(コースから少し外れます)

Queens’ Marketplace : https://maps.app.goo.gl/eNYftG6dq57rMUYq9?g_st=ipc

そこから、約27km先のコナ国際空港(約72km地点)までは何もありません。
コナ国際空港を過ぎてからは市街地に入っていきますので、お店は探しやすくなると思います。

Kona International Airport : https://maps.app.goo.gl/D3xh6L8EfEGn65Wn6

3日目 ランフィニッシュ

ランのフィニッシュは、オールド・コナ・エアポートの敷地内にあるビーチになります。(アイマンマンのフィニッシュ地点であるカイルア・コナのビーチ前ではありません)

主要道路からの右折ポイントは大会スタッフが誘導してくれます。
この時点で、サポートクルーは大会事務局へ電話をかけて、選手がもうすぐゴールすることを伝えます。

右折してからゴールまではいくつかの信号があります。歩行者用のボタンを押さないと切り替わらない信号もありますので注意しましょう。

Old Kona Airport State Recreation Area : https://maps.app.goo.gl/n8fcvK56jcZhWpyCA

ここまできたらサポートは不要だと思いますが、一応ゴール前の100ヤード(約90m)は No-Feed Zone 扱いになっていますので注意しましょう。

Rules & Regulations / RUN

3. Stage III contains two designated NO-FEED ZONES. ZONE 1 extends from the start line to the end of Mile 1 with ZONE2 being the last
100 yards before the finish line. No support vehicles may accompany athletes in these zones.

(DeepL翻訳)
3. ステージIIIには2つの指定給水禁止区域があります。区域1はスタートラインから1マイル地点まで、区域2はフィニッシュライン手前100ヤードです。これらの区域では、サポート車両が選手に同行することはできません。

フィニッシュ後、選手は完走メダルをかけてもらいインタビューを受けます。

フィニッシュエリアでは、ピザなどの軽食が提供されます。

フィニッシュエリアからの夕日

アワードパーティー

レース翌日の17時頃から、フィニッシュエリアがあったオールド・コナ・エアポートの敷地内にある Makaeo County Pavilion で、アワードパーティが開催されます。

アワードパーティ前に、レンタル品 (クーラーボックス、サポートクルー用のベスト、ホイッスル) を返却する必要がありますので忘れないようにしましょう。

Makaeo County Pavilion : https://maps.app.goo.gl/vZTd5QLzEVJD8y2M6
アワードパーティ開催前の様子

各チームごとにテーブルが割り当てられ、バイキング形式の食事が提供されます。

全員に食事がいきわたったあたりから、セレモニーが始まります。

参加選手は、総合順位(DNF含む)の下から順に一人ずつ檀上に呼ばれ、3分程度のスピーチを行います。その後、完走記念品一式 (盾やフィニッシャーロゴ入りのパーカーなど) を受け取ります。

完走記念品一式

最後に、ムービーやスライドショーが上映され、レースの全日程は終了となります。

Ultraman World Championship 2025 : Slide Show
Ultraman World Championship 2025 : Finish Line